Перейти к содержанию
Авторизация  
tanya

часть оружия

Рекомендуемые сообщения

Господа-охотники! Помогите!

Мне встретилось в переводе с англ. выражение: articulate obus. Не могу найти русский перевод. Саму деталь представляют много сайтов, а названия нет.

 

Заранее благодарю,

Т :спок:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для более точного ответа, лучше бы ссылочку на это ружье или что там :bigwink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Check the condition of the slings, the correct placement of the spear, the condition of the line retainer and the retaining line, and the condition of the articulate obus. - это текст, где встречается выражение. Я перевела его как шарнирный толькатель, но все же хотелось бы знать на будущее как на русском языке будет эта деталь. Вот ссылка на ее изображение: http://www.scubagain.com/submarinismo/fusi...late%20obus.htm

 

Заранее большое спасибо за помощь. :bigwink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

это зацеп с шарнирным устройством на арбалет.на рисунке мы видим сам шарнир,и ниже жолуди для соединения с резиной. и справо металический штырь для соединения с резиной.и так название(шарнирный зацеп для арбалета).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
Авторизация  

×
×
  • Создать...